Festividad de San Patricio

El viernes 18 de marzo se llevó a cabo el acto oficial organizado por la Embajada de Irlanda por el Día de San Patricio, que se conmemora cada 17 de marzo. En esta oportunidad, debido a la coincidencia histórica entre el centenario del Alzamiento de Pascua en Dublín y el Bicentenario de la Independencia Argentina, dicho encuentro se realizó en la Legislatura de la Ciudad de Buenos Aires.

En el marco de las celebraciones, también se llevó a cabo un acto conmemorativo en Plaza Irlanda, el jueves 17, con la presencia de la Vicepresidente de la Nación, Lic. Gabriela Michetti, seguido por la Misa que ofició el Arzobispo de Buenos Aires, Mario Aurelio Poli, en la Capilla del Colegio Santa Brígida. A continuación, tuvo lugar la tradicional reunión organizada por la Federación de Sociedades Argentino-Irlandesas en las instalaciones del colegio.

Los discursos alusivos estuvieron a cargo de la Diputada Carmen Polledo (Vicepresidente Primero de la Legislatura de la Ciudad de Buenos Aires), del Sr. Santiago Ussher (Presidente de la Federación de Sociedades Argentino-Irlandesas), del Sr. Paul Daly (Presidente del Consejo del Condado de Westmeath, Irlanda) y del Sr. Embajador de Irlanda, Lic. Justin Harman.

img_3502En función de los vínculos existentes entre la Escuela de Lenguas Modernas de la USAL y la Embajada de Irlanda a partir de la creación de la Cátedra Extracurricular de Estudios Irlandeses en 2015, participaron de la recepción la Directora de la Escuela de Lenguas Modernas, Trad. Paula Ortiz, MBA y la Prosecretaria Académica, Trad. Verónica Repetti, acompañadas del Director de la Escuela de Agronomía, Ing. Agr. Sebastián Felgueras.

Por último, el sábado 19 continuaron las celebraciones en Plaza San Martín, con el tradicional desfile, la recreación histórica del Alzamiento de Pascua y un show de música y danzas irlandesas.

Conferencia “Roger Casement y su diario de la Amazonia: de testigo a revolucionario”, por Laura Izarra.

El 2 de marzo la Dra. Laura Izarra (Universidad de San Pablo) brindó la conferencia “Roger Casement y su diario de la Amazonia: de testigo a revolucionario” en el Aula Magna de la Escuela de Lenguas Modernas. La actividad se inscribe en el marco de la Cátedra Extracurricular de Estudios Irlandeses de la Escuela de Lenguas Modernas, que busca focalizar en el estudio y difusión de la cultura irlandesa y los vínculos culturales y académicos entre Irlanda y Argentina.

La Dra. Izarra disertó sobre Roger Casement, quien fuera un diplomático británico, nacido en Irlanda, y que militó activamente en la causa del nacionalismo irlandés. Es famoso por su actividad contra los abusos del sistema colonial en el Congo y en la región del Amazonas, así como por sus negociaciones con Alemania inmediatamente antes del Levantamiento de Pascua en Irlanda. Descubierto y detenido por las autoridades británicas en 1916, fue acusado de traición y condenado a la pena capital. Roger Casement ha inspirado el libro El sueño del celta, del premio Nobel de literatura Mario Vargas Llosa.

 

La conferencia se complementó con la exhibición fotográfica “Roger Casement en Iberoamérica. El Caucho, la Amazonia y el mundo atlántico, 1884-1916”, auspiciada por la Embajada de Irlanda en el año conmemorativo del centenario del Levantamiento de Pascua en Irlanda. (Ver las fotografías exhibidas)

Presentación del libro: “La memoria esparcida”

El miércoles 18 de noviembre, a las 19, en el Aula Magna de la Escuela de Lenguas Modernas, en el marco de la Cátedra Extracurricular de Estudios Irlandeses, el traductor y poeta Gerardo Gambolini, presentó esta traducción de una antología de poesía irlandesa, obra publicada en edición bilingüe, que reúne trabajos de veintidós autores irlandeses contemporáneos surgidos con posterioridad a la generación conformada por los principales poetas irlandeses de principios del siglo XX. Esteban Moore realizó la lectura de los poemas en inglés.

Gerardo Gambolini es traductor y poeta, nacido en Buenos Aires en 1955. Ha publicado numerosos libros de poesía, tradujo y prologó obras de varios autores, y se ha especializado en la traducción de poesía anglosajona.
LA MEMORIA ESPARCIDA reúne poemas de autores irlandeses nacidos a partir de 1940, es decir, ya lejos de la influencia directa y fundacional de William B. Yeats y de la primera
generación posterior a él, variada y antagónica en muchos casos, que sentó las bases de lo que hoy conforma sin duda uno de los corpus poéticos más importantes de Europa. Si bien los autores aquí antologazos abordan muchas veces tópicos tradicionales de la isla, y si bien aun es fuerte la presencia de los ancestros y el diálogo con el pasado, ya sea como referencia tribal o familiar, la forma es renovada y la visión se amplía a temas más universales, con frecuencia despojados de todo color local. Afirmada definitivamente la identidad como nación, las voces y las direcciones difieren, se esparcen, se fragmentan. La dialéctica se ramifica y los denominadores comunes se diluyen. No obstante, detrás de ese mayor cosmopolitismo y ese manifiesto alejamiento de la insularidad y el estereotipo, el hilo conductor sigue siendo la depurada combinación de intensidad y orfebrería que destaca a la tradición poética de Irlanda. De ello son una muestra los veintidós autores de esta antología. 
La selección, prólogo y traducción estuvieron a cargo de Gerardo A. Gambolini (Buenos Aires, 1955), quien es traductor y poeta. Seleccionó, tradujo y prologó, junto a J. Fondebrider, la Antología de Poesía Irlandesa Contemporánea (Libros de Tierra Firme, Buenos Aires, 1999). Es traductor del ensayo La invención de Irlanda, de Declan Kiberd (Adriana Hidalgo, Buenos Aires, 2009). Ha participado en diversos congresos sobre traducción, como expositor. Ha publicado los libros de poesía Faro vacío (Buenos Aires, edición de autor, 1983), Atila y otros poemas (Libros de Tierra Firme, Buenos Aires, 2000) y Arañas (Libros de Tierra Firma, Buenos Aires, 2007). Sus poemas también fueron publicados en diversos medios de la Argentina y del exterior, entre otros, los periódicos Clarín, Convicción y las revistas Diario de Poesía, Mascaró, La Danza del Ratón, Luvina (México), Periódico de Poesía (México), Action Poetique (Francia) y Ireland Review (Irlanda).

Dermot Keogh, keynote speaker at the IV International Conference on English Language. Culture of English Speaking Countries

Dermot KEOGH, MRIA.  Profesor Emérito de Historia y Profesor Emérito Jean Monnet de Estudios de Integración Europeos, de la University College Cork, Irlanda disertó sobre “The irish revolution and the Irish-Argentine Solidarity 1916-1923

Labor de joven Graduada de Interpretación en la presentación del Libro “Transatlántico” de Colum Mac Cann.

El jueves 21 de agosto, Felicitas Echeveste, joven graduada de la Licenciatura en Interpretación de Conferencias en Inglés, ofició como intérprete en la presentación de la novela Transatlántico por parte de su autor, Colum MacCann. El escritor, nacido en Dublín en 1965, es autor entre otros libros de Perros que cantan y Que el vasto mundo siga girando.
El Embajador de Irlanda, Justin Harman, presentó al autor, quien luego dialogó con Jorge Fondebrider, poeta y traductor argentino, y con el público presente. Mac Cann se refirió a su obra, a sus fuentes de inspiración y proceso de escritura y a las fuertes similitudes que encuentra entre su país natal y la Argentina. Para finalizar, se leyeron fragmentos de la novela presentada, tanto en inglés como en español.
El encuentro se llevó a cabo en la Librería Norte y fue organizado por la Embajada de Irlanda en Argentina, bajo cuyo auspicio fue creada la Cátedra Extracurricular de Estudios Irlandeses en la Escuela de Lenguas Modernas de la USAL (R.R. 411/15).

Creación de la cátedra

Con fecha 27 de julio, se creó la Cátedra Extracurricular sobre Estudios Irlandeses en el ámbito de la Escuela de Lenguas Modernas de la Universidad del Salvador, mediante Resolución Rectoral Nº411/15.
La cátedra surge en virtud de los sólidos vínculos que existen entre nuestra Casa de Estudios y la comunidad argentino-irlandesa, a través de la propuesta formal de la Embajada de Irlanda y, además, cuenta con el auspicio de la Asociación Católica Irlandesa.
La Cátedra de Estudios Irlandeses tiene como objetivo constituirse en foco de difusión de la cultura irlandesa, en sus manifestaciones lingüísticas, literarias e históricas, y en la de los inmigrantes irlandeses en la Argentina y sus descendientes.
Asimismo, la cátedra propicia una mayor interacción con otras instituciones universitarias prestigiosas, tanto de Irlanda como de otros países, que cuentan con cátedras relativas a estudios irlandeses, muchas de ellas auspiciadas y apoyadas por el Gobierno de Irlanda.
La Universidad del Salvador se integrará así a esta red de universidades internacionales con cátedras en la materia.

Conferencia Irish Revivalists 1890-1925. Irish Studies Program

El pasado 2 de julio el Prof. Declan Kiberd, Profesor de Estudios Irlandeses, Universidad de Notre Dame, USA, dictó en el  Auditorio San Ignacio de Loyola la conferencia Irish Revivalists, en el marco del Programa de Estudios Irlandeses para promover la difusión de la cultura, la historia y literatura irlandesas en el ámbito acádemico argentino. El objetivo de su disertación fue propiciar la reflexión sobre la identidad irlandesa desde la perspectiva del siglo XXI.
Asistieron a la conferencia alumnos de la delegación de la University of Notre Dame que visitan nuestra país, alumnos de nuestra Escuela e invitados especiales.

El Dr. Kiberd se refirió al proceso histórico-cultural que tuvo lugar en Irlanda a fines del siglo XIX y comienzos del XX y que favoreció la gesta independentista de dicho país. Luego de la exposición, en un rico intercambio con el público presente, se trazaron también interesantes paralelismos con los procesos de nuestro país.
Entre los académicos que participan del Program de Estudios Irlandeses, se encontraban Justin Harman (Embajador de Irlanda), Verónica Repetti (Prosecretaria de la Escuela), Paula Ortiz (Directora de la Escuela), Diarmuid O Giollain Gillan (Director de la Delegación de la Universidad de Notre Dame), Declan Kiberd (Universidad de Notre Dame), Christopher Fox (Universidad de Notre Dame), Eibhear Walshe (University College Cork), Juan José Delaney (Asociación Cristinaa Irlandesa – USAL).

Reunión preliminar sobre las actividades conmemoracion del Centenario Lenvantamiento de Pascua en Dublin y Bicentenario Independencia Argentina. Irish Studies Program

El señor Embajador de Irlanda, S.E. Justin Harman, convocó a una reunión preliminar en su residencia, el pasado 29 de junio, para conversar sobre las posibles actividades a realizar en conmemoración del Centenario del Levantamiento de Pascua en Dublin en 1916 que coincidirá con el Bicentenario de la Independencia Argentina. Esta coincidencia histórica ofrece la oportunidad de una celebración compartida para destacar los vínculos históricos entre ambos países, particularmente los eventos que antecedieron a la independencia de Irlanda, como así también explorar y desarrollar temas políticos, económicos y culturales de relevancia contemporánea en Irlanda y en Argentina. Se planifica que uno de estos eventos sea una conferencia internacional sobre los vínculos históricos y contemporáneos entre Irlanda y Argentina, organizada por la Embajada, la USAL, la Universidad de Notre Dame y la Asociación Católica Irlandesa.

Participaron de la reunión, el Sr. Embajador, Justin Harman, el Cónsul, Bobby Smyth y la colaboradora Yanina Bevilacqua, por la Embajada de Irlanda; la Directora de la Escuela de Lenguas Modernas de la USAL, Trad. Pub. Paula Ortiz, MBA; el escritor Juan José Delaney, coordinador del Programa de Estudios Irlandeses; el Prof. Christopher Fox, Director del Instituto Keough-Naughton de Estudios Irlandeses y el Prof. Declan Kiberd docente del mismo Instituto, por la University of Notre Dame, EE.UU.; y el Dr Eibhear Walshe de la University College Cork, Irlanda.

Se generaron interesantes propuestas y se convocó a una próxima reunión en la Embajada en el mes de agosto para conversar sobre su evolución, como así también para acordar un programa de trabajo en asociación con la futura Cátedra de Estudios Irlandeses de la Universidad del Salvador.

Después de la reunión de trabajo, los presentes se sumaron a la recepción que ofreció el Sr. Embajador para la delegación de alumnos del Seminario sobre Estudios Irlandeses de la University of Notre Dame, que actualmente visita nuestro país, bajo la dirección del Prof. Diarmuid O. Giollain. Se sumaron también invitados especiales pertenecientes a la comunidad irlandesa en la Argentina.

Visita del Dr. Eibhear Walshe – Irish Studies Program

El Dr. Eibhear Walshe (University College Cork, Irlanda) dictó, durante el mes de junio, el curso de extensión universitaria Four Great Irish Voices: Wilde, Joyce, Bowen, Friel en el marco del Programa de Estudios Irlandeses de la Escuela de Lenguas Modernas, con los auspicios de la Irish Catholic Association (ICA). El curso contó con la participación de 20 personas, entre los que se destacan miembros de la comunidad Irlandesa en Argentina y alumnos de nuestra Escuela.

Durante su visita, también se desarrollaron diversas actividades de interés académico.

El jueves 18 de junio se llevó a cabo la presentación de su primera novela The Diary of Mary Travers, publicada en 2014 y recibida calurosamente por el público y la crítica de Irlanda. La novela está ya por su cuarta edición y estará disponible en Buenos Aires en la segunda mitad de este año.

Por último, el jueves 25 participó de la conferencia Una Mirada Irlandesa sobre Teresa de Ávila, presentó la versión en español de la biografía que la escritora irlandesa Kate O’Brien escribiera sobre Santa Teresa. El Dr. Walshe publicó en 2006 una biografía Kate O’Brien titulada Kate O’Brien: A Writing Life. Participaron también de la conferencia el Sr. Embajador de Irlanda, Justin Harman y el profesor y escritor Juan José Delaney, coordinador del Programa de Estudios Irlandeses de la USAL. Los jóvenes graduados de la Licenciatura en Interpretación de Conferencias, María Belén Heit y Lucas Nahuel Morales, oficiaron de intérpretes, acompañados por la profesora Andrea López.

El miércoles 24, el Dr. Walshe brindó una clase sobre la obra del escritor irlandés Colm Tóibín a los alumnos de 3º y 4º año de Licenciatura en Lengua Inglesa y Traductorado Científico Literario en Inglés. La charla se desarrolló con entusiasta participación de los alumnos, con preguntas, impresiones y comentarios, sobre la obra con la que habían trabajado en sendas asignaturas.organizada por la Embajada de España, en la que se

Curso Four Great Irish Voices: Irish Studies Program

El miércoles 10 de junio comenzó el curso Four Great Irish Voices: Joyce, Wilde, Bowen, Friel, a cargo del Dr Eibhear Walshe (University College Cork), actividad de extensión aprobada mediante RR 253/15. El curso proporciona un espacio para la reflexión y análisis de la obra literaria de autores irlandeses canónicos como James Joyce y Oscar Wilde, como así también la promoción de autores irlandeses no tan difundidos como Elizabeth Bowen y Brian Friel. Los encuentros se desarrollarán los miércoles 10, 17 y 24 de junio y 1 de julio, de 18.30 a 20.30.
Las palabras de bienvenida estuvieron a cargo de la Sra. Directora de la Escuela de Lenguas Modernas, Trad. Paula Ortiz, MBA, quien destacó “Este seminario se desarrolla en el marco del Programa de Estudios Irlandeses, iniciado en el 2012, como un espacio para promover el estudio de aspectos tales como la cultura, lengua, historia y literatura de Irlanda, y la difusión de la cultura original de la comunidad irlandesa en la Argentina a nivel universitario”.

Se encontraban también presentes el Cónsul de la Embajada de Irlanda en Argentina, Bobby Smyth, el profesor Juan José Delaney, coordinador del Programa de Estudios Irlandeses de la Escuela, y miembros de la Asociación Católica Irlandesa, bajo cuyos auspicios se realiza esta actividad.

Design a site like this with WordPress.com
Get started