117º PEREGRINACIÓN IRLANDESA A LUJÁN (1901 – 17 de marzo – 2018).

PeregrinaciónaLujan1
Fiesta de San Patricio en la Basílica de Luján – 1892
Se cumplen 117 años de la primera peregrinación irlandesa a Luján y este 17 de marzo se realizará un verdadero testimonio de Fe, respeto a la tradición y festejo para toda la Comunidad Irlandesa en Argentina.
La Federación de Sociedades Argentino-Irlandesas y la Sociedad Argentino-Irlandesa de Lujan están estructurando y difundiendo la actividad programada, que contará con un desfile de la comunidad por la Avda. Ntra. Sra. de Luján hacia la Basílica, donde se oficiará una Misa. Habrá también un festejo social con stands, shows y colectividades de descendientes de todo el país que peregrinan a Luján desde antaño, reviviendo en cada oportunidad lo que las familias antecesoras han disfrutado.
PeregrinaciónaLujan4TRADICION DESDE 1901 
Cada año en que el día de San Patricio cae Sábado, toda la comunidad irlandesa lo celebra en Luján! Y este año, no será la excepción! Los esperamos en la ciudad de la FE el próximo 17 de marzo de 2018.
SAVE THE DATE! Desfile/Misa/Almuerzo y reunión social. #SanPatricioLujan2018 
(1901-2018) https://www.facebook.com/sanpatricio.enlujan

Por temas de organización, comunicarse con Ana Castrillon Mulvihill


El Director Oscar BARNEY FINN estrena la obra de teatro “DULCE PÁJARO DE JUVENTUD” de Tennessee Williams, traducción de Cristina Piña.

OscarBarneyFinnDulcePájarodeJuventud

Sube a escena hoy la obra “Dulce pájaro de juventud” de Tennessee Williams, traducción de Cristina Piña y versión y direción de Oscar Barney Finn, en el Teatro del Centro Cultural 25 de Mayo, sito en Av. Triunvirato 4444, Ciudad Autónoma de Buenos Aires. Funciones de jueves a domingos a las 20.30 (Boletería: lunes a domingos, de 11 a 21).

Flaubert dijo “Madame Bovary soy yo”. Tennessee Williams podría parafrasearlo y decir lo mismo de su Alexandra del Lago en Dulce pájaro de juventud .Escrita en los últimos años de la década del cincuenta, cuando comenzaba a declinar su buena estrella en Broadway, no tiene la intensidad y contundencia de sus obras anteriores pero sus protagonistas impactan tanto como las parejas de Blanche y Stanley en Un tranvía llamado deseo, Alma y John en Verano y humo, o Brick y Maggie en La gata sobre el tejado de zinc caliente. Aún así, “Ten” siente que le quitan vuelo y fuerza los debates que sigue teniendo con la censura, con el Código Hays, con la Asociación de Derechos de la Decencia y con los mismos críticos teatrales que nunca terminaron de aceptarlo y reconocerlo como dramaturgo por su condición homosexual. Esta debilidad existencial del escritor trasunta la precaria vida emocional de la pareja protagónica de esta pieza. La sensación de fracaso y de pérdida de la inspiración, sumada al paso de los años, unen a “Ten” con su Alejandra del Lago. La obra transita, en definitiva, el paso inclemente y desaforado del tiempo que arrastra todo tras de sí. En un bucle infinito, Alexandra del Lago y Chance Wayne se buscan y se utilizan desesperadamente para rescatar algo del paraíso perdido. “No pido que sientan pena por mí, solo que me comprendan…Ni siquiera eso… no. Solo que se reconozcan en mí y que reconozcan al enemigo, el tiempo, en todos nosotros”, acota Chance y en sus palabras anida la piedad que Williams siente hacia sus vulnerados personajes. La doble moral, el puritanismo, la represión y el odio racial habitan las calles de St. Cloud, esa ciudad manejada a golpe de corrupción política por el “Jefe” Finley: éste es el espacio donde Alejandra y Chance desandan su historia y donde deben aprender a reconocerse y aceptarse y a entender que, además, no los une ni el amor, ni el deseo sino la vana pretensión de querer detener el tiempo. En Dulce pájaro de juventud la angustia atraviesa el espacio íntimo, se desparrama por las calles y hace de la historia de Alejandra y Chance el periplo de dos soledades que, como dos viajeros en un único asiento de tren, se sientan en la misma cama sin alcanzar nunca la satisfacción ni la paz. Oscar Barney Finn en http://cc25.org/programacion/evento/1487-dulce-pajaro-de-juventud

Reseña diario La Nación.

Reseña diario Página 12.

Presentación de la versión anotada y traducida por Rolando Costa Picazo de “Ulises” de James Joyce. Jueves 7 de diciembre a las 19.

PresentaciónUlises3.pngA casi cien años de su publicación (vio la luz en inglés en 1922), Ulises sigue siendo considerado una obra maestra. Su argumento es de una sencillez extrema: la vida de dos hombres comunes, Leopold Bloom y Stephen Dedalus, durante veinticuatro horas en Dublín; más el legendario monólogo final de Molly, la esposa de Bloom. Sin embargo, ese vagabundeo de un día por la ciudad cambió para siempre la literatura: en cierta forma la refundó. Ensanchó sus registros, su mirada y su retórica, descubrió modos de escritura que hasta entonces no existían y marcó (y es un hecho que seguirá marcando) a varias generaciones de escritores. Ulises es una cumbre poética inigualada.

La traducción de una obra maestra siempre es un desafío superior. En el caso de Ulises este desafío es aun mayor. Para escribir aquello que todavía no estaba escrito, James Joyce llevó el lenguaje al confín de su sentido. Esta deslumbrante versión de Rolando Costa Picazo hace justicia al talento de su autor, y nos permite leer en castellano sus hallazgos y su prosa inimitable. Las notas que acompañan esta edición crítica son indispensables no para la comprensión del texto sino para que la experiencia de lectura se acerque a la de un lector ideal de este libro.

Participación de Juan José Delaney en las Jornadas Rodolfo Walsh.

JJDelaney en Walsh2Junto a Osvaldo Aguirre y con la coordinación de Jorge Lafforgue, nuestro docente e Investigador, Juan José Delaney, participó en el panel “Tras las huellas del Caso Walsh. Conversatorio”, en las Jornadas Rodolfo Walsh, organizadas por el Instituto de Literatura Hispanoamericana de la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Buenos Aires, el pasado miércoles 22 de noviembre de 2018, en el MALBA, con el objetivo de recoger nuevas miradas acerca de su obra.

El Dr. Delaney disertó sobre “Rudy Walsh le escribe al amigo americano” mientras que la exposición del Prof. Aguirre fue “Les presentamos a Rodolfo Jorge Walsh. Entrevistas (1954-1974)”.

La figura de Rodolfo Walsh tiene especial relevancia para la Cátedra Extracurricular de Estudios Irlandeses de la Escuela de Lenguas Modernas de la USAL, en virtud de la ascendencia irlandesa del escritor y de la manera en que dicha influencia se plasma en su obra literaria, en particular, en la denominada “saga de los irlandeses”, compuesta por los cuentos “Irlandeses detrás de un gato”; “Un oscuro día de justicia”; “Los oficios terrestres”; y “El 37”.

Jornadas Rodolfo Walsh

El Instituto de Literatura Hispanoamericana de la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Buenos Aires propone estas Jornadas Rodolfo Walsh con el objeto de recoger nuevas miradas acerca de su obra; la iniciativa ha sido acogida por MALBA, de modo que la convocatoria y la organización del encuentro lleva la firma de las dos instituciones. Con tal motivo, se ha invitado a un grupo de escritores y críticos literarios para que propongan lecturas abiertas a la especulación y al debate a partir de un cuerpo de escritura que permanentemente nos interpela.

Jornada de Creación de la Asociación de Estudios Irlandeses del Sur

El viernes 27 de octubre, la Directora de la Escuela de Lenguas Modernas, Trad. Paula Ortiz, MBA, Phd; el Director de la Escuela de Agronomía, Ing. Sebastián Felgueras, MBA, PhD; y la Prosecretaria Académica de la Escuela de Lenguas Modernas, Trad. Verónica Repetti, participaron de la Jornada de Creación de la Asociación de Estudios Irlandeses del Sur, organizada por el Departamento de Lenguas Extranjeras de la Facultad de Ciencias Humanas de la Universidad Nacional de La Pampa. 

El acto de apertura estuvo presidido por el Sr. Embajador de Irlanda en la Argentina, S.E. Justin Harman, quien estuvo acompañado por la Prof. María Graciela Eliggi (a cargo de la organización de la Jornada por la UNLPam); la Dra. Laura Izarra (presidente de la Asociación Brasilera de Estudios Irlandeses); y la Prof. María Marta Dukart (Secretaria del Consejo Directivo y Relaciones Institucionales de la Facultad de Ciencias Humanas de la UNLPam). A continuación, Sr. Rector de la Universidad Nacional de La Pampa, CPN Sergio A. Baudino, dio la bienvenida a los presentes y les auguró una fructífera jornada de trabajo.El encuentro contó con presentaciones de proyectos de investigación y publicaciones relacionados con los estudios irlandeses en Argentina, así como de las Cátedras Extracurriculares de Estudios Irlandeses en Brasil y en Argentina, entre las que se cuenta la de la Escuela de Lenguas Modernas de la Universidad del Salvador, creada por RR Nº411/15.

Asimismo, se constituyó formalmente la Asociación de Estudios Irlandeses del Sur (AEIS), luego del debate en comisión de los miembros fundadores presentes, que contó también con un mensaje grabado enviado por el Dr. Dermot Keogh apoyando la creación de la Asociación. Por votación unánime, se designó presidente de la AEIS por el bienio 2018-2019 a la Prof. María Graciela Eliggi (UNLPam) y vicepresidente a la Trad. Paula Ortiz, MBA, PhD. También se conformó la Comisión Directiva, con los siguientes miembros: Eduardo Cormick, María Eugenia Cruset, Juan José Delaney, Cristina Elgue, Justin Harman, Sergio Kiernan, Marina Kohon, María Verónica Repetti, Graciela Obert, y Pablo O’Dwyer.

La asociación fundada se propone el estudio y difusión de Irlanda, su cultura, su lengua, su literatura, su arte, su historia y su sociedad, entre otros aspectos, en particular en relación a la diáspora en la región sur de América. Asimismo, esta asociación se propone el estudio de la vida de los irlandeses en la región, de sus descendientes y de las comunidades que fundaron, de sus aportes a las sociedades de la región, y contribuir a la preservación de su identidad

Miembros Fundadores: Norma Liliana Alfonso, María Isabel Arriaga, Enrique Alejandro Basabe, Eduardo Cormick, Sandra Cornejo, María Eugenia Cruset, Juan José Delaney, Cristina Elgue, María Graciela Eliggi, Diana Engelbert Moody, Sebastián Felgueras, Nancy Ferracutti Kincaide, Mariano Galazzi, Miriam Germani, Griselda Gugliara, Justin Harman, Laura P. Zuntini de Izarra, Viviana Keegan, Sergio Kiernan, Marina Kohon, María Cecilia Mendoza, Miguel Angel Montezanti, Natalia Fabiola Muguiro, Graciela Obert, Pablo O’Dwyer, Paula Ortiz, María Elena Pérez Bustillo, Lis María Luján Ramos, María Verónica Repetti, Juan Manuel Rizzo, Mónica Cristina Sales, Stella Maris Shmite.

Design a site like this with WordPress.com
Get started